Если Вы эмигрант первого поколения, то даже Вы наверняка замечали, что Ваш русский язык постепенно вытесняется английским, а желание вставить кальку-перевод с английского учащается. Уже через несколько лет после переезда в США даже у людей, борящихся за чистоту русского языка, зачастую меняется интонация и порядок слов, смешиваются речевые стили, а также часто хочется в русскую речь вставить такие слова как «хайвэй», «экзит», «опыт», «наслаждаться», «appointment” и «challenge” там, где они неуместны или легко заменяемы на русские эквиваленты . То, что блюстители чистоты русского языка презрительно называют «русглишем», в англоязычной научной литературе называется “code switching”, и это явление очень часто встречается в среде эмигрантов из различных стран.
Category Archives: Русский язык
Русские в Колорадо
Эта статья доступна только на английском языке. Переключить язык можно в верхнем левом углу сайта. Continue reading
Несколько рекомендаций родителям
У меня трое детей. Старшие уже ходят в детский сад, и, надо отдать должное, многому там учатся. Однако дома книжные полки все равно заполнены различными обучающими пособиями: развитие речи, логики и памяти, задания по чтению, письму и даже по пространственно-временной ориентации. С дочерью Аней (6 лет), поскольку она старшая, мы покупали первые попавшиеся пособия, пока моя родственница-логопед не посоветовала нам отличного автора — Олесю Жукову. У Жуковой масса интереснейших книг, от «Первого учебника малыша» до «Готов ли ребенок к школе?». Можно подобрать издание как для 6-месячного ребенка, так и для 6-летнего.
Аня уже готовится к школе, учится читать и писать. Наверное, многим мама знакома ситуация, когда ребенок путает буквы, пишет в «зеркальном отражении» и справа налево. Нам подарили прекрасное пособие О.Б.Иншаковой «Развитие и коррекция графо-моторных навыков у детей 5-7 лет» в 2 частях. В нем собраны, казалось бы, простые и не имеющие отношения к письму задания. Аня занимается с удовольствием, а мы видим результат!