This post is available only in English. Please change the language at the top of the page.
This post is available only in English. Please change the language at the top of the page.
Извините, эта заметка доступна только на английском языке. Во можете поменять язык в левом верхнем углу сайта.
Давайте будем честными сами с собой и посчитаем сколько часов русского языка недополучает наш маленький билингв, живущий за границей, для гармоничного развития речи. Понятно, что с переходом в школу ситуация только усугубляется.
Зачем мы это считаем? Чтобы не врать себе. Нам нужно много трудиться, чтобы воспитать полноценного билингва и поддержать его русский язык.
У нас часто появляется иллюзия, что мы создали обширную русскоязычную среду для нашего билингва (в виде пары русскоязычных друзей и русской школы раз в неделю). На самом деле это нам интересно встретиться с подругой за чашечкой чая, это мы верим, что в русской школе обязательно будет прогресс. И через 7 лет мы получаем результат: ребенок, воспринимающий русский язык сугубо как язык мамы, чтобы поговорить с её подружками и еще иногда с этим маленьким вредным Петей; ребенок, который читает по-английски взахлёб, потому что ему есть с кем из сверстников обсудить эту книгу. «В русской школе мы все равно говорим по-английски в перерывах: так быстрее.» Ребенку должно быть весело на русском языке, чтобы он хотел им заниматься. Ведь на языке среды ребенок не только учится, но и играет и веселится. По-русски он также должен получать позитивные эмоции – от тренера по фигурному катанию или от любимой учительницы по фортепиано.
Вот так примерно выглядят день и неделя обычного русского ребенка, который ходит в детский сад, по гостям и в детские театры: